Recuperar sentenças equivalentes do significado baseou por exemplo a tradução áspera
Os escritores deste papel ou artigo descreveram o tipo de sentenças conhecidas como as sentenças equivalentes do significado que carreg o mesmo significado principal e importante. Então, a discussão está sobre a tradução destas sentenças. Diz-se que a tradução de sentenças equivalentes do significado corresponde à tradução áspera que apontam não na tradução exata com cobertura estreita mas na tradução áspera com cobertura larga. Igualmente menciona-se que a estratégia da tradução aqui é suficientemente útil. Na parte seguinte, de um corpus do exemplo, um método explicado recuperando as sentenças do equivalente do significado. A recuperação inclui a modalidade, palavras satisfeitas e tempo. Na peça da aplicação ou na peça do método, uma experiência demonstrou a força do método que foi explicado previamente. Para resumir, pode-se dizer que esta tradução automática baseada exemplo é adequada para a tradução do discurso. É recuperação é muito bom. Igualmente tem seus próprios problemas. Na extremidade deste papel um método para recuperar sentenças equivalentes do significado é propor.
um artigo submeteu-se por 3 escritores
Negação: Nosso Web site não é responsável para a informação contida por este artigo. Este artigo em nenhuma maneira reflete as vistas, as opiniões, os pensamentos ou a opinião da equipe de funcionários do diretório dos artigos. Observação da tradução: O artigo |
|||
|