Modelos da equivalência translational entre palavras


  Share  
|


Este artigo é muito difícil. De fato precisa a instrução matemática a fim compreendê-la. O que eu compreendo do artigo é o fato de que o escritor diz que há umas várias maneiras de criar um modelo para a equivalência na tradução ao mesmo tempo lá está muitas maneiras de estimar o modelo da tradução. A matemática da tradução automática estatística é um tipo da matemática para um tipo da tradução estatística. Neste artigo, o escritor props e avaliou tipos novos de modelos da tradução. É feita através de distinguir textos paralelos dos dados paralelos.

Com tal fim, primeiramente, a maioria de palavras traduzem a somente uma palavra. Em segundo, a correspondência do texto do bi é tipicamente parcial. Muitas palavras em cada texto não têm nenhum equivalente desobstruído no outro texto. De facto, o escritor deste artigo introduz métodos para inclinar modelos estatísticos da tradução para refletir estas propriedades. No fim da avaliação do artigo no que diz respeito ao julgamento humano independente aprovou que os modelos da tradução inclinados deste modo são significativamente mais exatos do que uma linha baixa conhecimento modelam livre. Embora a metodologia e a explanação sejam difíceis de compreender, o resultado do estudo é compreensível.

 

um artigo submeteu-se por Dan Melamed


Negação: Nosso Web site não é responsável para a informação contida por este artigo. Este artigo em nenhuma maneira reflete as vistas, as opiniões, os pensamentos ou a opinião da equipe de funcionários do diretório dos artigos.
Observação da tradução: O artigo
Share  

© 2005-2010 E-articles.info All Rights Reserved - Terms and conditions